Car-tech

Ulasan: Amara adalah layanan berbasis web yang memungkinkan siapa saja mentranskripsi dan menerjemahkan video online

LBRY Review | $LBC | Content Freedom!

LBRY Review | $LBC | Content Freedom!
Anonim

Memproduksi subtitle video adalah proses yang melelahkan. Pertama, Anda harus mentranskripsikan video asli, menuliskan semua yang dikatakan, mengoreksi dan mengoreksinya, menyinkronkan subjudul dengan audio sehingga mereka muncul di layar tepat ketika garis sedang dikirim. Akhirnya, Anda menerjemahkan teks ke bahasa lain. Amara adalah platform yang mencoba mengumpulkan sumber dari semua pekerjaan ini, sehingga memungkinkan Anda untuk membuat sistem di mana banyak sukarelawan membantu Anda menghasilkan subtitel video secara gratis, tanpa harus mengunduh atau memasang apa pun. Ini tidak sepenuhnya berhasil, tetapi ini merupakan langkah pertama yang menarik ke arah yang benar.

Sebelum Anda dapat menerjemahkan video, Anda harus terlebih dahulu menyalinnya. Anda dapat memilih video untuk transkripsi - Anda tidak harus memiliki konten: hanya harus tersedia secara online. Cukup sediakan Amara dengan URL video di YouTube, Vimeo, atau layanan video online lainnya, dan diluncurkan ke antarmuka transkripsi. Anda tidak perlu membuka akun sebelum memulai - Anda hanya dapat mulai bekerja.

Mode Pemula Amara memungkinkan Anda memutar cuplikan video 4 detik ketika Anda menulis, menekan Tab untuk memutar cuplikan berikutnya saat Anda siap.

Langkah pertama dalam proses transkrip hanya menuliskan apa yang dikatakan orang-orang dalam video tanpa terlalu mengkhawatirkan tentang kesalahan ketik dan kapitalisasi. Antarmuka transkripsi Amara sederhana dan intuitif. Secara default, ia memutar video empat detik, lalu secara otomatis berhenti. Anda kemudian mengetik apa yang baru saja Anda dengar, dan tekan Tab untuk memainkan empat detik lagi. Jika Anda melewatkan sesuatu, Anda dapat menekan Shift-Tab untuk memundurkan empat detik dan mendengarkan lagi. Jika Anda tidak suka terus-menerus menekan Tab dan Shift-Tab, Amara juga dapat menghentikan video untuk Anda secara otomatis. Dalam mode ini, Anda cukup mendengarkan video dan mengetik saat Anda mendengarkan, dengan Amara menghentikannya secara otomatis untuk membiarkan Anda mengejar ketinggalan. Cara kerjanya tidak dijelaskan dengan jelas (Amara menyebutnya "magis"), tetapi bekerja dengan sangat baik: Video berhenti dan diputar tepat ketika saya membutuhkannya, dan saya harus menekan Shift-Tab untuk mundur hanya jarang. Bahkan dengan mesin auto-berhenti yang sangat baik, transkripsi masih merupakan proses yang melelahkan. Saya menyentuh-mengetik dengan cepat, tetapi mentranskripsikan video empat menit membawa saya sekitar dua puluh menit konsentrasi yang intens.

Mode "magis autopause" menghentikan video secara cerdik untuk membiarkan Anda mengikuti ketikan Anda, dan bekerja sangat baik untuk disentuh -typists.

Langkah selanjutnya setelah mentranskripsikan video adalah mengatur waktu subtitle. Di sini, Anda harus menonton video dan mengklik tombol setiap kali pembicara mulai pada subjudul berikutnya. Sama seperti transkripsi, ini membutuhkan konsentrasi tak terputus; Refleks yang cepat juga membantu. Pengantar video Amara untuk langkah ini mengatakan itu "seperti permainan komputer," tetapi itu bukan salah satu yang akan saya mainkan untuk bersenang-senang. Antarmukanya efektif, tetapi jelas terasa seperti pekerjaan.

Petunjuknya juga mengatakan Anda tidak perlu khawatir jika Anda mendapatkan waktu sedikit salah, karena Anda akan dapat memperbaikinya nanti. Dengan demikian, saya tidak terlalu khawatir - tetapi ketika saya sampai ke langkah terakhir, meninjau dan memperbaiki subtitle, saya menemukan hal-hal yang tidak begitu sederhana untuk diperbaiki. Saya tidak selalu dapat memperpanjang atau mengontraksi subjudul di sepanjang garis waktu sehingga disinkronkan dengan benar, dan seluruh proses dengan cepat menjadi tidak terkendali. Hasil akhirnya saya mencerminkan kekuatan dan kelemahan Amara: Video itu sepenuhnya ditranskripsikan, tetapi sinkronisasi hanya biasa-biasa saja. Masalah lainnya adalah bahwa beberapa subtitle terlalu panjang: Amara tidak menawarkan cara mudah untuk menggeser teks dari akhir satu subtitle ke permulaan dari yang berikutnya (kecuali untuk menyalin-paste secara manual), jadi jika Anda kebetulan putus segalanya menjadi terlalu besar ketika menyalin, Anda akan memiliki masalah nanti.

Setelah transkripsi bahasa sumber siap, Amara memungkinkan Anda (atau orang lain) menerjemahkannya ke dalam bahasa pilihan Anda sambil menonton video untuk referensi.

Setelah Anda mendapatkan transkripsi berjangka waktu dari suatu video, Anda sekarang dapat menerjemahkannya ke dalam berbagai bahasa. Terjemahan lebih sederhana daripada transkripsi: Cukup ketik teks yang diterjemahkan di bawah setiap subtitle. Tentu saja, seberapa bagus produk akhir tergantung pada kualitas transkripsi dan penerjemah, tetapi antarmuka itu sendiri mudah digunakan. Selain itu, untuk menikmati subtitle, pemirsa biasanya harus menggunakan pemutar Amara.

Amara adalah produk yang menarik, tetapi setelah menggunakannya, saya tetap tidak yakin bahwa subtitel video dapat benar-benar menjadi bersumber dari kerumunan orang, jika "orang-orang kaya" menyiratkan pekerjaan biasa dan tidak terlatih. Menghasilkan terjemahan subtitle berkualitas tinggi adalah proses yang rumit, dengan setiap langkah membutuhkan keahliannya sendiri. Namun, jika Anda ingin mencoba dengan subtitling atau terjemahan, atau jika Anda memiliki video dan sukarelawan atau penerjemah profesional yang berdedikasi untuk mengeluarkan hasil berkualitas profesional, Amara adalah platform yang sangat berharga untuk dicoba.

Catatan: Tombol Unduh di halaman Informasi Produk membawa Anda ke situs vendor, di mana Anda dapat menggunakan versi terbaru dari perangkat lunak berbasis Web ini.